ACCESSIBILITÉ

Le Festival rend son offre plus accessible aux personnes en situation de handicap en proposant des séances adaptées, et en informant sur les modalités d’accès PMR.

Un document FALC pour venir sur le festival

Une brochure en FALC (Facile à Lire et à Comprendre) a été réalisée par l’ESAT des Herbiers, avec le soutien de Harmonie mutuelle, afin de venir à la rencontre des spectateur·trice·s en situation de handicap, dyslexiques, âgées ou encore maîtrisant mal la langue française.

handi visuelPour les spectateurs non ou malvoyants

• Une séance en audiodescription de Linda veut du poulet de Chiara Malta et Sébastien Laudenbach est proposée pour les publics malvoyants.

LINDA VEUT DU POULET
Mercredi 18 octobre – 14h30 – Grand R, Le Manège Salle Jacques Auxiette

Qu’est-ce que l’audiodescription ? 
L’audiodescription permet de rendre des films accessibles aux personnes aveugles ou malvoyantes grâce à un texte en voix off qui décrit les éléments visuels de l’œuvre. La voix de la description est placée entre les dialogues ou les éléments sonores importants afin de ne pas nuire à l’œuvre originale. Elle est diffusée dans des casques sans fil.

Pour plus d’infos : https://retourdimage.eu/audiodescription/

Pour réserver un casque, veuillez vous adresser à mleruyet@fif-85.com

41433Pour les spectateurs sourds ou malentendants

Plusieurs événements du Festival sont accessibles aux spectateur·trice·s sourds ou malentendants. Tous les films sont proposés dans leurs versions originales, ainsi les films en langues étrangères sont sous-titrés en français. À cela s’ajoutent une séance en version sous-titrée SME (Sourds et Malentendants) et deux rencontres interprétées en LSF (Langue des Signes Française).

> Les séances :

• Une séance sous-titrée SME de La Fille de son père d’Erwan Le Duc
LA FILLE DE SON PÈRE – Vendredi 20 octobre – 14h00 – Auditorium du Cyel

Qu’est-ce que la version SME ? 
Ce sous-titrage s’appuie sur les règles du télétexte : des sous-titres sous les personnages, un code couleur si la personne qui parle est hors champ, indications sur le ton des voix, les bruitages, le style de la musique et tous les sons nécessaires à la compréhension du film.
Pour plus d’infos : https://retourdimage.eu/sous-titrage-2/

• Deux séances accessibles SME en sous titrage électronique de The Tuba Thieves d’Alison O’Daniel 
THE TUBA THIEVES – Vendredi 20 octobre – 11h30 – Auditorium du Cyel et
Samedi 21 octobre – 11h30 – Concorde 2

> Les Rencontres accompagnées d’interprètes en LSF :

• RENCONTRE AVEC EMMANUELLE DEVOS 
Samedi 21 octobre – 14h00 – Auditorium du Cyel

· RENCONTRE AVEC DAMIEN BONNARD
Dimanche 22 octobre – 14h00 – Auditorium du Cyel

RENCONTRE AVEC NELLY QUETTIER  
Samedi 21 octobre – 16h15 – Le Concorde 

1200px Wheelchair symbol.svgPour les spectateurs à mobilité réduite

L’ensemble des salles du Festival peut accueillir des personnes se déplaçant en fauteuil roulant. Le nombre et la situation des emplacements réservés sont indiqués ci-dessous.

Au Concorde : 

Concorde 1 : 6 emplacements PMR en haut de la salle, accès par ascenseur

Concorde 2 : 3 emplacements PMR en haut de la salle, accès par ascenseur

Au Grand R : 

Salles du Manège : 8 emplacements PMR en haut de la salle, accès par ascenseur, côté pair.

Théâtre : 4 emplacements PMR, accès par l’extérieur, flanc gauche du bâtiment.

Au Cyel : 

Auditorium : 8 emplacements PMR en haut et en bas de la salle, accès par ascenseur.

Se présenter 30 minutes avant à l’équipe d’accueil, des membres de l’équipe pourront vous guider jusqu’aux emplacements.

Contacts

Afin de préparer au mieux votre venue, vous pouvez contacter :

> La billetterie du Festival au 02 72 78 11 15

> L’équipe des actions culturelles pour la venue de groupes au 02 51 36 21 55 et par mail : mleruyet@fif-85.com 

Pour bénéficier d’un accueil adapté, présentez-vous directement à l’accueil de chaque salle du Festival 30 minutes avant la séance pour signaler vos besoins à l’équipe du Festival. Elle pourra, dans la mesure du possible, vous accompagner en salle dès son ouverture.

Harmonie Mutuelle accompagne les actions d’accessibilité du Festival en soutenant la réalisation de la brochure FALC du Festival et la traduction de certaines rencontres en Langue des Signes Française.